专业医疗翻译,是顺利赴日医疗、体检的关键,绝对不是掌握了日语就能为患者提供优质的服务,医疗翻译是服务于医生和患者交流的翻译活动,它具有以下特点:
(1)医疗翻译是医生、患者、译员三方面对面的交流,他能够直接影响交流的进程和效果的实现;
(2)医患双方专业背景知识相差悬殊;
(3)由于不同的患者病情病史千差万别,医患交谈内容的不确定性强,医疗翻译译前准备工作要求很高;
(4)由于是医患这个特殊的交流场合,医疗翻译不仅要考虑机构的程序知识和话语特点,还要面临可能的医患矛盾、疾病传染所带来的风险,因此身心承受的压力更大。
分享:
相关阅读