医疗口译服务是医生与患者间交流沟通的重要纽带
医疗口译翻译不仅会主动询问患者,还会主动询问医生,为患者争取更全面的信息,满足患者的需要。
1、患者代言人
医疗口译翻译不仅会主动询问患者,还会主动询问医生,为患者争取更全面的信息,满足患者的需要,患者来到医院总有不同程度的担心和焦虑,也期望能在有限的诊疗时间内得到最充分的指导和最及时的建议。
2、共同医生
医疗口译,理所当然会比患者更熟悉医疗流程和医疗术语,患者在诊疗过程中常常会向医疗翻译直接询问医疗建议,译员也会主动询问患者的病情病史,以协助医生的治疗。此时译员扮演了“共同医生”的角色,不过,译员行使这种职能时要注意度的把握,只有在医生需要时才能询问患者的相关信息,而且不能独立向患者提供医疗信息,这既是译员需要遵守的职业规范,也避免了以后可能的医疗纠纷。 ‘
3、医患关系协调者
患者对日本医疗程序的不熟悉、对医学专业知识的不了解,在与医生交谈时处于相对弱势的地位。每位患者得到的诊疗时间有限,拉近患 者与医生的距离,医疗翻译扮演了协调者的角色。
分享:
相关阅读